• Что можно приготовить из кальмаров: быстро и вкусно

    Тема (топик) «профессии на немецком языке» (название, список — Die Berufswahl) от репетиторов .

    1. Jeder Mensch wählt mindestens einmal im Leben einen Beruf, welchem er viel Zeit widmet und von welchem er sich ernährt. Aus diesem Grund ist die Berufswahl ein aktuelles Problem für alle jungen Leute. Die Berufswahl ist manchmal richtig problematisch, weil viele Menschen nicht immer sofort verstehen, welche Berufe für sie passend und interessant sind.

    Каждый человек минимум один раз в жизни выбирает профессию, которой он посвящает много времени и которая его кормит. По этой причине выбор профессии – актуальная проблема для всех молодых людей. Иногда выбрать профессию бывает действительно проблематично, поскольку многие люди не всегда сразу понимают, какие профессии являются для них подходящими и интересными.

    2. Verschiedene Berufe erfordern von den Menschen unterschiedliche Kenntnisse und Fähigkeiten. Je früher die jungen Leute verstehen, welchen Beruf sie sich für die Zukunft wählen, desto besser können sie sich dazu vorbereiten. Ein passender, richtig gewählter Beruf bringt Freude und macht das Leben sinnvoll und interessant.

    Разные профессии требуют от людей различных знаний и способностей. Чем раньше молодые люди осознают, какую профессию они выберут себе на будущее, тем лучше они могут к этому подготовиться. Подходящая, правильно выбранная профессия приносит радость и делает жизнь полноценной и интересной.

    3. Bei der Berufswahl muss man viele Sachen berücksichtigen. Außer persönlichen Fähigkeiten sind viele andere Faktoren wichtig. Zum Beispiel, gibt es zu jedem Zeitpunkt aktuelle und nicht besonders aktuelle Berufe, weil menschliche Gesellschaft sich ständig entwickelt und ändert.

    При выборе профессии необходимо учитывать много вещей. Кроме личностных способностей важны и многие другие факторы. Например, в каждый момент времени разные профессии будут актуальными или не особенно актуальными, потому что человеческое общество постоянно развивается и меняется.

    4. Die Menschen unterscheiden sich von einander auch dadurch, dass sie unterschiedliche Wertsetzungen haben. Die Prioritäten müssen immer geklärt werden. Für einige sind die Chancen, einen guten Arbeitsplatz mit aussichtsreichem Karriereaufstieg zu finden, besonders wichtig. Die anderen wollen unbedingt viel Geld verdienen, wobei andere Faktoren für sie nicht besonders wichtig sind. Es gibt Menschen, die ihre künftige Arbeit ausschließlich mit ihren Hobbys und Interessen verbinden wollen. Vor der Berufswahl muss man alles sorgfältig analysieren und die Frage über die wichtigsten persönlichen Prioritäten entscheiden.

    Люди отличаются друг от друга еще и тем, что у них разные системы ценностей. Всегда нужно выяснять вопросы о приоритетах. Для некоторых особенно важны шансы найти в дальнейшем хорошее рабочее место с перспективным карьерным ростом. Другие обязательно хотят зарабатывать много денег, причем другие факторы для них не особенно важны. Есть люди, которые хотят связать будущую работу исключительно со своими хобби и интересами. Перед выбором профессии нужно все тщательно проанализировать и решить вопрос о самых важных личных приоритетах.

    5. Viele junge Leute möchten nach der Beendigung der Schule an Universitäten und Hochschulen studieren. Es gibt aber auch junge Leute, die verschiedene Arbeitsberufe erlernen möchten. Das können sie in zahlreichen Fachschulen machen. Deshalb ist es wichtig, die Frage über die Berufswahl vor dem Schulabschluss gelöst zu haben. Das hilft, eine richtige Hochschule und Fachrichtung zu wählen und dadurch eine richtige Ausbildung zu bekommen.

    Многие молодые люди хотят после окончания школы учиться в университетах и вузах. Однако есть также молодые люди, которые хотят овладеть различными рабочими профессиями. Это они могут осуществить в многочисленных профтехучилищах. Поэтому представляется важным решить вопрос о выборе профессии до окончания школы. Это поможет выбрать правильный вуз и факультет и благодаря этому получить правильное образование.

    Название, список

    Добрый день, друзья! Сегодня мы рассмотрим, как пишутся самые распространенные профессии на немецком языке , а также разберём ряд принципов , придерживаясь которых вы сможете сами переводить названия профессий и сфер деятельности на немецкий язык.

    1. Сложные названия

    При образовании названия профессии, впрочем очень часто и при образовании других слов в немецком языке, объединяются два, а иногда и три слова. В слове из двух частей первое обозначает специализацию, по которой работает человек, или попросту, чем конкретно он занимается. Второе слово имеет более общее значение, которое даёт лишь поверхностную информацию о сфере деятельности.

    Например:

    Altenpfleger – (медицинский) работник по уходу за престарелыми
    Tierpfleger – работник по уходу за животными (например, в зоопарке)

    Arztsekretär – секретарь врача
    Anwaltssekretär (-in) – секретарь адвоката

    Automobilverkäufer – продавец автомобилей
    Autoersatzteileverkäufer – продавец автозапчастей

    2. Суффиксы -er и -erin

    Для обозначения рода человека, который занимается той или иной профессией или просто задействован в какой-то сфере деятельности, в немецком языке используются суффиксы -er для мужского рода и -erin – для женского рода. В русском же языке почти всегда название профессии мужского и женского рода пишется одинаково: оператор, бухгалтер, монтёр и тд.

    Например:

    Automobil-Serviceberater /Automobil-Serviceberaterin – консультант по предоставлению автомобильных услуг

    Buchhalter /Buchhalterin – бухгалтер

    Dolmetscher /Dolmetscherin – переводчик (устный)

    3. Переменные слова -mann и -frau

    Также в составе сложных слов в немецком языке, в зависимости от рода, может меняться вторая часть слова,: -mann – для мужского рода, -frau – для женского.

    Например:

    Kameramann /Kamerafrau – оператор

    Kaufmann /Kauffrau – предприниматель, коммерсант, торговец

    Hotelfachmann /Hotelfachfrau – специалист в сфере гостиничного бизнеса

    4. “Продавец”

    В нынешнее время бурного роста мировой торговли появляется очень много профессий, связанных с данной сферой деятельности.

    a) Слово Kaufmann обозначает специалиста, который занимается торговлей профессионально и имеет соответствующее профобразование. По сути, это специалист по экономике и организации торговли. При этом то слово или несколько слов, которые стоят после предлога für уточняют, чем именно занимается человек.

    Например:

    Kaufmann für Tourismus und Freizeit – специалист по организации досуга и предоставлению туристических услуг (по сути, он продаёт данные услуги)

    Kaufmann für Spedition und Logistikdienstleistung – специалист по предоставлению экспедиционных и логистических услуг

    Kaufmann im Groß- und Außenhandel – специалист по организации оптовой торговли и проведению внешне-торговых операций

    С другой стороны есть такие слова, как Verkäufer и Händler. Слово Verkäufer имеет более широкое значение, чем Kaufmann и Händler, и часто речь идёт не о профессиональном занятии торговлей.

    Например:

    Verkäufer für Gebrauchtfahrzeuge – продавец подержанных машин

    Verkäufer für Wasserfilteranlagen – продавец систем очистки воды

    Слово Händler может применяться как к отдельному лицу, занимающемуся торговлей, так и в отношении торговых компаний.

    BMW Händler – торговый дом/компания, продающая автомобили BMW
    Fahrradhändler – торговец велосипедами
    Buchhändler – компания по продаже книг или продавец книг (отдельное лицо)

    Слово Händler также часто употребляется в отношении мелких реализаторов.

    Например: Obst- und Gemüsehändler – торговец фруктами и овощами

    Также слово имеет значение “диллер”, “трейдер”.

    Например: Börsenhändler – торговец ценными бумагами на бирже

    5. “Производитель”

    Для того, чтобы описать рабочую или ремесленную профессию, часто объединяют два слова, второе из которых –macher , или –hersteller , что переводится как “производитель, изготовитель”.

    Например:

    Handschuhmacher – изготовитель обуви
    Bogenmacher – оружейник, делающий луки
    Bürstenmacher – производитель щёток
    Spielzeughersteller – производитель игрушек
    Betonstein- und Terrazzohersteller – производитель бетонного камня и мозаичного пола

    6. “Специалист”

    Для обозначения слова “специалист” в немецком языке существует достаточно много слов.

    A) Слово “Sachverständiger” означает специалиста, эксперта и в целом сведущего человека.

    Например:

    Sachverständiger für Umweltfragen – эксперт по проблемам окружающей среды
    Sachverständiger für Immobilienbewertung – эксперт по оценке недвижимости

    b) Более широкое значение имеют слова “Fachmann” (Fachleute – множ.число) и “Facharbeiter”. Они могут часто употребляться без уточнения специализации, когда речь идет, например, о нехватке специалистов в стране. При этом если “Fachmann” может применяться к специалисту любой направленности, то “Facharbeiter” – только к специалисту рабочих профессий.

    Квалифицированный сельскохозяйственный рабочий – landwirtschaftlicher Facharbeiter
    Специалист по высотному строительству – Hochbaufacharbeiter

    специалист по гостиничному хозяйству/бизнесу – Hotelfachmann
    специалист по страхованию – Versicherungsfachmann
    специалист по средствам массовой информации – Medienfachmann

    c) Термин “Fachangestellter” тоже близок к значению “специалист”, но имеется в виду наёмный работник, служащий, который занят нефизическим трудом в определенной сфере промышленности (бухгалтеры, секретари, инженеры, представитель торговой сферы и сферы услуг).

    Например:

    Justizfachangestellter – квалифицированный специалист органов юстиции

    Fachangestellter für Arbeitsmarktdienstleistungen – квалифицированный специалист по предоставлению услуг на рынке труда

    Medizinischer Fachangestellter – медицинский работник

    Notarfachangestellter – квалифицированный работник, помощник нотариуса

    Zahnmedizinischer Fachangestellter – помощник-ассистент стоматолога

    d) Также есть обобщающее слово Fachkraft , которое чаще употребляется во множественном числе – Fachkräfte и переводится как “квалифицированные кадры, специалисты”.

    Самые распространённые профессии и виды занятости:

    Агент – der Agent
    агент колл-центра – Call-Center-Agent (м.род)/Call-Center-Agentin (ж.р.)

    Торговый агент – der Handelsvertreter, Handelsagent

    Тренер – der Trainer
    Тренер по фитнесу – der Fitnesstrainer

    Ассистент – der Assistent
    ассистент аптекаря – Apothekerassistent

    Секретарь – der Sekretär
    секретарь врача – Arztsekretär

    Консультант – der Berater
    консультант по автосервису – Automobil-Serviceberater
    консультант по вопросам питания – Ernährungsberater

    Продавец – Verkäufer – продавец
    продавец автомобилей – Automobilverkäufer

    Продавец-консультант – der Verkaufsberater

    Руководитель – der Leiter
    руководитель отдела кадров – Personalabteilungsleiter
    руководитель отдела маркетинга – Leiter der Vertriebsabteilung

    Торговец аптекарскими и парфюмерно-галантерейными товарами – der Drogist

    Ревизор, контролер, испытатель – Prüfer
    испытатель строительных материалов – Baustoffprüfer

    Водитель – Führer, Fahrer
    Водитель автомобиля – Fahrzeugführer, водитель эксковатора – Baggerführer, водитель такси – Taxifahrer

    Технолог – der Technologe
    Bergbautechnologe – технолог горного производства

    Техник – der Techniker

    Бухгалтер – der Buchhalter (м.род)/die Buchhalterin (ж.род.)

    Повар – der Koch

    Журналист – der Journalist

    Переводчик – der Dolmetscher (устный), Übersetzer (письменный)

    Маркетолог – der Marketologe

    Программист – der Programmierer
    разработчик программного обеспечения – Software-Entwickler

    Лаборант – der Laborant
    фельдшер-лаборант – Arzthelfer-Laborant
    Лаборант-химик – Chemielaborant

    Монтёр – der Monteur
    Anlagenmonteur – специалист по монтажу оборудования

    Электрик – der Elektriker
    цеховой электрик – Betriebselektriker

    Точильщик, шлифовальщик – der Schleifer
    гранильщик драгоценных камней – Edelsteinschleifer

    Помощник – der Gehilfe, die Hilfskraft
    Помощник адвоката – der Anwaltsgehilfe
    помощник в бюро, канцелярии – Bürohilfskraft

    Воспитатель – der Erzieher
    Воспитатель (ж.род) в детском саде – die Erzieherin im Kindergarten

    Учитель – der Lehrer
    Fahrlehrer – инструктор по вождению автомобиля

    Редактор – der Editor
    Film- und Videoeditor – фото и видеоредактор

    Садовник – der Gärtner

    Оператор – der Kameramann

    Фотограф – der Photograph, Fotograf

    Стоматолог – der Stomatologe

    Кассир – der Kassierer
    Кассир (ж.род) в супермаркете – die Kassiererin im Supermarkt

    Официант/-ка – der Kellner/die Kellnerin

    Бармен – der Barmann

    Парикмахер – der Friseur (м.род)/ Friseuse (ж.род)

    Механик – der Mechaniker
    механик оборудования – Anlagenmechaniker, механик-инструментальщик – Werkzeugmechaniker

    пекарь – der Bäcker
    повар – der Koch
    повар в ресторане – Koch im Restaurant

    строитель – der Bauer, der Bauarbeiter
    укладчик асфальта – Asphaltbauer, строитель дорог – Straßenbauer

    Работник по уходу – der Pfleger
    Altenpfleger – работник по уходу за престарелыми, Kinderpfleger – работник по уходу за детьми

    Электроник, специалист по электронике – der Elektroniker
    специалист по заводской электронике – Elektroniker für Betriebstechnik

    Стюарт, стюардесса – der Flugbegleiter/die Flugbegleiterin

    фармацевт – der Pharmakant

    дизайнер – der Gestalter, Designer
    дизайнер визуального маркетинга – Gestalter für visuelles Marketing

    зубной техник – der Zahntechniker

    сотрудник, работник – der Mitarbeiter (широкое значение)
    сотрудник (-ца) турбюро – Reisebüromitarbeiter/Reisebüromitarbeiterin

    Т hema: BERUFE

    1. Lesen Sie das Gedicht.

    Wer arbeitet wo?

    Der Zoodirektor im Zoo,

    Der Bauarbeiter auf der Baustelle,

    Der Pfarrer in der Kirche, in der Kapelle,

    Der Lehrer in der Schule,

    Der Muller in der Muhle,

    Der Ingenieur im Betrieb,

    Die Arbeiterin in der Fabrik,

    Die junge Frau im Buro,

    Die anderen noch irgenevo

    2. Lesen Sie und übersetzen.

    Dieser Mann ist Lehrer. Jener Mann ist Mechaniker. Diese Frau ist Arbeiterin, jene Frau ist Melkerin. Dieses Fräulein ist Bibliothekarin, jenes Fräulein ist Sekräterin. Mein Vater ist Zoodirektor, dein Vater ist Bauarbeiter. Sein Vater ist Arzt. Ihr Vater ist Lehrer. Sein Onkel ist Pfarrer.

    3. Wo arbeiten diese Menschen?

    Der Lehrer

    Die Arbeiter

    Der Ingenieur

    Die Verkäuferin

    Der Apotheker

    Der Arzt

    Der Misiker

    Der Zoodirektor

    Der Artist

    Der Elektriker

    arbeitet

    in der Schule

    auf der Baustelle

    im Zoo

    in der Apotheke

    im Park

    in der Fabrik

    im Zirkus

    im Geschäft

    in der Klinik

    im Theater

    4. Das Kettenspiel .

    Muster: A: Ich bin Lehrer und arbeite in der Schule und wo arbeitest du?

    B: Ich bin Elektriker und arbeite auf dem Post und wo arbeitest du? …

    5. Lesen Sie, was die Kinder sagen.

    Stefanie: Ich m ӧ chte Krankenschwester werden. Ich wei β , dass dieser Beruf schwer ist, aber ich will den Kranken helfen.

    Julia: Ich interessiere mich für Kleider und Mode und habe viel Fantasie. Ich zeichne auch sehr gern und m ӧ chte Modedesignerin werden.

    Jan : In meiner Freizeit sitze ich meistens am Computer. Ich habe auch schon mehrere Programme gemacht. Ich m ӧ chte sp ӓ ter gern mit Computern arbeiten und Informatiker werden.

    Sarah : Ich m ӧ chte gern Lehrerin werden, denn ich mag Kinder sehr gern. Ich finde es toll, wenn die Kinder keine Angst vor der Schule h ӓ tten. Den Lenrerberuf finde ich interessant.

    Markus : Mein Gro β vater war Arzt. Mein Vater ist Arzt. Und ich will auch Arzt in einem Krankenhaus werden.

    Christine : Ich m ӧ chte gern Tier ӓ rztin werden, denn ich kann dann Tieren helfen. Ich mag gern Tiere und habe auch selbst zu Hause Tiere.

    Kai : Wenn ich gro β bin, m ӧ chte ich gern Architekt werden. Fast jeden Tag setze ich mich an den Schreibtisch und male H ӓ user.

    Marco: Ich will am liebsten Schauspieler werden. Es macht mir Spa β , auf der Bühne zu sein. Ich kann dann auch im Fernsehen auftreten.

    6. Ordnen Sie.

    Wenn ich Tierarzt bin,

    denn er ist so oft im Fernsehen und alle kennen ihn

    Ich m ӧ chte Automechaniker werden,

    denn ich kann kranken Kindern helfen.

    Am liebsten m ӧ chte ich Architekt werden,

    denn ich kann Wohnungen und H ӓ user planen.

    Meine Freundin will Lehrerin werden,

    denn ich interessiere mich für Autos.

    Ich m ӧ chte Krankenschwester werden,

    kann den kranken Tieren helfen.

    Am besten finde ich den Beruf eines Schauspielers,

    denn sie mag Kinder.

    7. Lesen Sie die Dialogen

    Auf der Straße“ (1)

    Entschuldigen sie bitte!

    Bitte

    Wie komme ich zum Hotel? Ich bin hier fremd.

    Woher kommen Sie?

    Ich komme aus Lensk.

    Wo ist Lensk?

    In Russland.

    Sie sprechen gut deutsch.

    Finden Sie? Freut mich. Danke schön.

    Was sind Sie?

    Ich bin Lehrerin von Beruf .

    Das finde ich toll. Also, gehen Sie gerade die Straße entlang und rechts in der Ecke sehen Sie das Hotel.

    Danke. Auf Wiedersehen.

    Auf Wiedersehen.

    Auf der Straße“ (2)

    Guten Tag, ich heiße Meier.

    Freut mich, Inge Koch.

    Sehr angenehm. Ich komme aus Bonn.

    Und woher kommen Sie, Frau Koch?

    Aus Weimar. Was sind Sie von Beruf , Herr Meier ?

    Ich bin Architekt und Sie?

    Ich bin auch Architekt!

    Ach, wir sind Kollegen! Freut mich.

    8. Stellen Sie ähnliche Dialogen zusammen.

      Erzählen Sie über Ihre Verwandte/ Bekannte/ Freunde nach dem Muster

    Muster Das ist meine Oma. Sie heisst Olga Viktorowna. Sie ist 56 Jahre alt. Sie ist Rentnerin. Aber sie arbeitet noch. Ich habe keine Eltern. Ich habe nur die Oma. Sie ist Buchhalter von Beruf . Ich liebe meine Oma.

      Beantworten die Frage.

    1 Wie ist dein Traumberuf?

    2 Wovon träumst du?

      Was willst du machen?

      Wie findest du diesen Beruf?

      Nenn pro und contra für diesen Beruf.

      Üben Sie zu zweit

    Muster A:Was willst ihr werden ?

    B: Ich will Arzt werden . Ich werde den Menschen helfen.

    Lehrerin

    Mechaniker Ingenieur Dolmetscherin Fotomodell Polizist

    die Häuser bauen

    den Menschen helfen

    die Kinder lernen

    aufs fremden Sprachen übersetzen

    die Autos reparieren

    die Kleider zeigen

    Muster A: Was machst du in der Freizeit ?

    B:Ich will in den Park spazieren gehen.

    Rad /Auto…

    ins Geschäft /in die Bibliothek …

    der Mutter …

    Fußball /Tennis/ Schach…

    Klavier/Geige …

    Theater/Zirkus …

    nach Deutschland /nach Moskau …

    Sport

    fahren treiben gehen

    helfen spielen besuchen fernsehen

      Ratet mal, welcher Beruf ist das?

    1/ Er plant H ӓ user und Wohnungen.

    2/ Sie hat viel Fantasie, sammelt Informationen über die Mode, zeichnet neue Kleider

    3/ Er will kranken Tieren helfen

    4/ Sie arbeitet in der Schule und lehrt die Kinder

    5/ Sie schneidet anderen Leuten die Haare kurz und macht verschiedene Frisuren

    6/ Sie pflegt die Kranken und hilft den Patienten

    7/ Er repariert Autos

    8/ Er hat viel Fantasie und malt sch ӧ ne Bilder

    9/ Sie mag Kinder und schreibt Geschichten für sie

    10/ Er interessiert sich für Computer und schreibt Computerprogramme

    (Architekt) (Modedesignerin) (Tierarzt) (Lehrerin) (Friseuse) (Krankenschwester) (Automechaniker) (Maler) (Schriftstellerin) (Programmierer)

      Welche Berufe kann man so charakterisieren?

    Contra (-)

    Pro ( + )

    Oft am Wochenende arbeiten

    Kranke pflegen

    Von früh bis sp ӓ t arbeiten

    Neue Kleider zeichnen

    Eine schwere Arbeit haben

    Tieren helfen

    Bei der Arbeit schmutzig sein

    Sch ӧ ne Frisuren machen

    Wenig Freizeit haben

    Eine interessante Arbeit haben

    Stress haben

    Mit dem Computer arbeiten

      Charakterisieren Sie diese Berufe nach dem Muster .

    Muster: die Dolmetscherin - Das finde ich toll und interessant. Man muß viele Sprachen wissen. Man kann viele Menschen kennen lernen und ins Ausland fahren .

    der Tierarzt / die Musiklehrerin / der Ingenieur / der Mechaniker /die Lehrerin

      Ordnen Sie.

      Lehrerin

    a. sich für Tiere interessieren

      Arzt

    b. Kinder gern m ӧ gen

      Tier ӓ rztin

    c. gut zeichnen k ӧ nnen

      Schauspielerin

    d. sich für Computer interessieren

      Krankenschwester

    e. der Beruf von Vater und Gro β vater ihm gefallen

      Architekt

    f. den Kranken helfen wollen

      Informatiker

    g. gern H ӓ user malen

      Modedesignerin

    h. im Fernsehen und auf der Bühne auftreten k ӧ nnen

      Lesen Sie den Text «Berufsauswahl», übersetzen, analysieren alle Präpositionen.

    Die Frage, was man werden will, wird früher oder später jedem gestellt. Die Berufswahl ist eine wichtigste Entscheidung. Und das ist ein Problem. Jeder Beruf ist interessant, anlockend, man muss sich selbst im Leben finden. Wir können den Beruf nach unserem Wünschen wählen, unsere Eltern und Lehrer helfen uns. Der Beruf soll unseren Neigungen und Wünschen entsprechen, er soll auch Spaß machen.

    Wir besprechen unsere Ideen mit unseren Freunden, Verwandten, Bekannten und Lehrern. Wir bekommen dabei viele Anregungen und Tipps. Unsere Berufswünsche entstehen nicht zufällig, sie reifen in unserer Familie und in der Schule.

    Die Berufe der Eltern spielen bei der Berufswahl eine große Rolle. Die Eltern sprechen gewöhnlich in der Familie ihre Begeisterung oder Unzufriedenheit mit ihrem Beruf aus and übertragen das auf ihre Kinder.

    Manchmal ist das Hobby ein Ausgangspunkt für den Beruf. Es ist auch wichtig, immer im Bilde zu sein, sich über verschiedene Berufe zu informieren, gut Kenntnisse zu bekommen, wenn man einen Beruf wählt.

    Für jeden Beruf darf man verschiedene Fähigkeiten haben. Zum Beispiel, am Computer kommt es auf logisches Denken an, beim Singen kommt es auf musikalische Leistungsfähigkeit an. Man soll Fähigkeiten für Ideenreichtum und Hand and Fingergeschick haben, um Körperpflegerin zu werden.

    Bei der Berufswahl sind für alle Leute ihre Interessen und natürlich die Möglichkeit viel Geld zu verdienen wichtig. Alle Leute wollen auch mit interessanten Menschen kennenlernen und ihre Kenntnisse verbessern. Es ist unstreitig, dass wir zielbewusst, arbeitsam, verantwortlich sein müssen und wissen, was wir wollen.

    Also ist die Arbeit ein wichtiger Teil unseres Lebens und es ist bedeutend, einen geeigneten Platz in unserer Gesellschaft auszusuchen. Wer die Wahl hat, hat die Qual.

      Lesen Sie den Text „Mein Beruf ist Arzt“. Lernen Sie ihn auswendig.

    Ich bin Kinderarzt. Ich wollte immer Kinderarzt werden. Ich habe sechs Jahre lang an der Universität studiert. Meine Fachrichtung war Endokrinologie. Jetzt arbeite ich in einer großen Kinderklinik. Zu den typischen Einsatzgründen gehören Fieber, Infektionen und verschiedene Verletzungen. Unsere Klinik ist sehr gut ausgerüstet und hat einen großen Notarztwagenpark. Wir alle bemühen uns, dass unsere kleinen Patienten sich bei uns wohlfühlen.

    В данной статье вы узнаете полезные выражения на немецком языке, связанные как в целом с работой, занятостью, так и фразы, касающиеся профессиональной деятельности, в частности, в сфере продаж.

    Моя работа. Топик

    Я работаю менеджером по продаже автомобилей в фирме N. Я продаю как новые, так и бывшие в употреблении автомобили.

    Ich bin als Auto- Vertriebsmitarbeiter bei der Firma N tätig. Ich verkaufe sowohl Neuwagen, als auch Gebrauchtwagen.

    Моей основной задачей является поиск клиентов. Для этого необходимо посещать отраслевые выставки, проводить личные встречи и телефонные переговоры. Также в мои должностные обязанности входит консультирование клиентов при покупке автомобиля; составление договора на приобретение автомобиля.

    Zu meiner Grundaufgabe gehört die Akquise. Hierfür ist erforderlich, die Fachausstellungen zu besuchen, die persönlichen Treffen auszutragen und die Telefonverhandlungen zu führen. Zu meinen Kompetenzen gehören auch die Kundenberatung beim Autokauf und Vertragsaufstellung.

    Однако отношения с клиентом не ограничиваются продажей автомобиля. После продажи необходимо систематически поддерживать отношения с клиентом. Например, периодический опрос клиента о его удовлетворенности автомобилем, предоставление помощи в выборе запчастей для автомобиля и помощи в прохождении техобслуживания.

    Die Beziehungen zum Kunden beschränken sich nicht nur auf den Autoverkauf. Nach dem Verkauf sollen die Beziehungen zum Kunden systematisch gepflegt werden. Dazu gehören beispielsweise die zeitweise Umfrage zur Kundenzufriedenheit, Hilfeleistung bei der Auswahl von Autoersatzteilen und bei der Durchführung von Wartungsarbeiten.

    Менеджеры по продажам автомобилей сейчас одна из самых востребованных профессий на рынке труда. Однако заработок существенно зависит от навыков продаж и достигнутого результата.

    Der Auto-Vertriebsmitarbeiter ist momentan ein der meist gefragten Berufe auf dem Arbeitsmarkt. Das Einkommen auf diesem Bereich hängt aber weitgehend von den Vertriebsfertigkeiten und dem erzielten Ergebnis ab.

    Кроме фиксированной зарплаты, я получаю комиссионное вознаграждение, которое зависит от объема продаж. Мои комиссионные выражаются не только в бонусных выплатах, но и в служебном автомобиле для личного пользования и талонах для бесплатного питания в столовой.

    Außer Fixgehalt erhalte ich die Provision, die vom Umsatzvolumen abhängig ist. Meine Provisionen drücken sich nicht nur in Bonuszahlungen, sondern auch im Dienstwagen zur Privatnutzung und in den Kantinengutscheinen.

    В нашей компании действует 5-дневная работая неделя, и работники, занятые полный рабочий день, имеют в год 20-дневный отпуск. Все сотрудники периодически повышают квалификацию, в том числе за рубежом.

    In unserem Unternehmen gilt eine Fünf-Tage-Woche und die Vollzeitkräfte haben 20 Arbeitstage Urlaub pro Jahr. Alle Mitarbeiter werden periodenweise auch im Ausland weitergebildet.

    В ближайшие 2 года я планирую стать начальником отдела продаж, а через 5 лет войти в состав совета директоров нашей компании.

    In nächsten zwei Jahren habe ich vor zu einem Leiter des Vertriebsabteilung zu werden und in nächsten fünf Jahren in den Vorstand unseres Unternehmens einzutreten.

    Слова и выражения

    tätig sein als (Akk.) bei (Dativ) – работать в качестве кого-л. где-л.

    Der Neuwagen, Gebrauchtwagen – новая машина, б/у машина

    Die Akquise – поиск, привлечение клиентов

    Das Treffen austragen – проводить встречу

    Die Verhandlungen führen – вести переговоры

    Den Vertrag aufstellen – составлять договор

    Die Beziehungen pflegen/unterhalten – поддерживать отношения

    gefragt sein – быть популярным, востребованным

    Das Gehalt – заработная плата

    Die Provision – комиссионное вознаграждение

    Die Kantine – столовая (на предприятии)

    Die Fünf-Tage-Woche – 5-дневная рабочая неделя

    weiterbilden/fortbilden – повышать квалификацию

    Der Vollzeitmitarbeiter – сотрудник, работающий полный рабочий день

    Der Teilzeitmitarbeiter – сотрудник, работающий не полный рабочий день

    Thema: Der Beruf des Lehrers

    Тема: Профессия учителя

    Jeder Mensch braucht sein Lebenswerk. Aber es ist gewöhnlich nicht besonders leicht, eine Entscheidung darüber zu treffen. Wir alle sind immer wieder mit etwas beschäftigt, doch nicht bei jedem kann seine Lieblingsbeschäftigung zum Lebenswerk werden. Die Menschen, die es erreicht haben, genießen unsere besondere Achtung. Das sind aber nicht nur große Politiker, berühmte Gelehrte, Film-und Theaterschauspieler und Künstler, sondern auch Vertreter von weitverbreiteten Berufen. Darunter sind Arbeiter, Ärzte, Bauern und natürlich Lehrer und Professoren.

    Каждому человеку нужно дело жизни. Но обычно не так легко принять об этом решение. Мы все чем-то постоянно занимаемся, но не у каждого его любимое занятие может стать делом жизни. Люди, которые достигли этого, вызывают наше особое уважение. Это не только крупные политики, знаменитые ученые, актеры кино и театра и художники, но и представители широко распространенных профессий. В том числе рабочие, врачи, крестьяне и, естественно, преподаватели и профессора.

    Für jeden Menschen muss der Weg zu seinem Lebenswerk mit einem Ziel beginnen. Aber wer bestimmt dieses Ziel? Nur er selbst! Und alles hängt davon ab, wie man den Sinn des Lebens versteht. In dieser Frage sind die Menschen nicht immer einig. Die einen möchten etwas Hervorragendes leisten, die anderen träumen davon, dass ihr Leben nicht umsonst vergeht, die dritten halten das bloß für große Worte und streben nach etwas Konkretem. Doch es gibt auf diese Frage eine allgemeine Antwort. Das ist die Arbeit, die geliebte Arbeit.

    Для каждого человека путь к делу его жизни должен начинаться с цели. Но кто определяет эту цель? Только он сам! И все зависит от того, как понимать смысл жизни. Люди в этом вопросе не всегда имеют единое мнение. Одни хотели бы достичь чего-то грандиозного, другие мечтают, чтобы их жизнь не прошла напрасно, третьи считают все это лишь громкими словами и стремятся к чему-то конкретному. И все же на этот вопрос есть общий ответ. Это работа, любимая работа.

    Schon in der frühen Kindheit habe ich mir Gedanken gemacht, worin des Lebens Sinn besteht und welcher Beruf meinen Vorstellungen darüber entspricht, und habe verstanden: der Beruf des Lehrers. Es gibt im Leben überhaupt nichts Wichtigeres, als die Erziehung des Menschen. Gerade der Lehrer hat ganz konkrete Aufgaben und sein Leben und Arbeit vergehen nicht ziellos. Nach allen diesen Forderungen habe ich schon meinen künftigen Beruf gewählt: ich möchte Deutschlehrerin werden und hoffe darauf, dass sich mein Traumberuf ins Lebenswerk verwandelt.

    Уже в раннем детстве я задумалась, в чем состоит смысл жизни и какая профессия соответствует моим представлениям об этом, и поняла: профессия учителя. Нет в жизни, вообще, ничего важнее воспитания человека. Именно у преподавателя есть совершенно конкретные задачи, а его жизнь и работа не проходят бесцельно. Исходя из всех этих требований, я и выбрала свою будущую профессию: я хотела бы стать учительницей немецкого языка и надеюсь на то, что профессия моей мечты превратится в дело жизни.

    Die Lehrer sind aus unserem Leben nicht wegzudenken: zu jeder Zeit brauchen Kinder und Jugendliche neue Kenntnisse und bei jeder Gesellschaftsordnung muss jemand ihnen neues Wissen beibringen. Außerdem hat dieser interessante Beruf noch eine Aufgabe. Vielleicht ist sie sogar die wichtigste: das ist die Erziehung de Kinder.

    Нашу жизнь невозможно представить себе без учителей: в любые времена детям и молодежи нужны новые знания и при любом общественном строе им кто-то должен их давать. Кроме того, у этой интересной профессии есть еще одна задача. Вероятно, она даже самая важная: это воспитание детей.

    Es ist gar nicht leicht etwas zu unterrichten, weil der Lehrer ein ausgezeichneter Fachmann auf seinem Gebiet sein muss: sich gut in allen Fragen auskennen und sie erklären können, damit die Schüler den neuen Stoff begreifen. Dazu muss er in jedem Schulkind Interesse zu seinem Fach wecken. Neugier und Wissensfreude können helfen alle Schwierigkeiten im Lernen zu überwinden.

    Преподавать что-либо вовсе не легко, так как учитель должен быть отличным специалистом в своей области: прекрасно разбираться во всех вопросах и уметь объяснять их, чтобы ученики усваивали новый материал. Для этого он должен в каждом школьнике пробуждать интерес к своему предмету. Любопытство и радость знаний могут помочь преодолеть все трудности в учебе.

    In erster Linie braucht jeder Schullehrer selbst perfekte Kenntnisse in seinem Fach. Die Fremdsprachen sind auch keine Ausnahme. Um die deutsche Sprache zu erlernen, muss man viel Mühe geben: und nicht nur in der Schule, an der pädagogischen Hochschule oder an der Universität, sondern sein ganzes Leben lang die Fremdsprachenkenntnisse erweitern. Man muss auch fließend sprechen können sowie gute Aussprache haben.

    В первую очередь, каждому школьному учителю самому нужны превосходные знания своего предмета. Иностранные языки - также не исключение. Чтобы выучить немецкий язык, нужно очень стараться: и не только в школе, в педагогическом институте или в университете, а всю жизнь расширять знания иностранного языка. Нужно также уметь бегло говорить и иметь хорошее произношение.

    Darum habe ich alles dem Ziel untergeordnet, die beste Deutschlehrerin zu werden. Als Vorbild dienen mir meine Lieblingslehrer, die alle ihre Kräfte der Arbeit widmen und große Lebenserfahrung haben. Meine Entscheidung wurde von den Eltern bejaht und unterstützt. Die Mutter hat mir oft von ihren Schullehrern erzählt, an die sie sich oft erinnert. Der Vater gibt mir in jedem Gespräch nützliche Ratschläge, wo ich nach der Schule studieren kann und wie ich mich auf die Prüfungen vorbereiten muss.

    Поэтому я всё подчинила цели стать лучшей учительницей немецкого языка. Образцом служат мне мои любимые преподаватели, которые посвящают все свои силы работе и имеют большой жизненный опыт. Мое решение подтвердили и поддержали родители. Мама мне часто рассказывает о ее школьных учителях, которых она часто вспоминает. Отец дает мне в каждой беседе полезные советы, где я смогу учиться после школы и как я должна готовиться к экзаменам.

    Es scheint mir, dass ich gut verstehe, womit sich die Lehrer in der Stunde beschäftigen müssen. Von der ersten Klasse an beobachten wir die Arbeit des Pädagogen während des Unterrichts und bemerken, dass sie viel Geduld und Liebe zu den Kindern braucht. Auch ohne gute Kenntnisse im gewählten Fach, kommunikative Fähigkeiten und noch viele Charaktereigenschaften kann der Lehrer nicht auskommen. Er muss in der Stunde unbedingt für gute Disziplin sorgen und ein hochqualifizierter Psychologe sein.

    Мне кажется, что я хорошо понимаю, чем должны заниматься учителя на уроке. С первого класса мы наблюдаем работу педагога во время занятий и замечаем, что она требует большого терпения и любви к детям. Учитель не сможет обойтись и без хороших знаний выбранного предмета, коммуникативных способностей и еще многих черт характера. Он должен непременно заботиться о хорошей дисциплине на уроке и быть высококвалифицированным психологом.

    Aber nach dem Gespräch mit meiner lieben Deutschlehrerin habe ich verstanden, das der Lehrer auch zu Hause viel arbeitet: er kontrolliert die Hefte mit den Hausaufgaben, stellt Unterrichtspläne zum nächsten Schultag zusammen, beschäftigt sich ständig mit Selbstausbildung. Das alles lässt wenig Zeit für Erholung. Mir gefällt aber, meine Geschwister zu lehren. Ich helfe ihnen oft in Deutsch und in anderen Fächern, prüfe ihre schriftlichen Arbeiten, erkläre schwierige Regeln.

    Но после беседы с моей любимой преподавательницей немецкого языка я поняла, что учитель работает много и дома: он проверяет тетради с домашними заданиями, составляет планы уроков на следующий учебный день, постоянно занимается самообразованием. Все это оставляет мало времени для отдыха. Но мне нравится учить моих братьев и сестер. Я часто помогаю им по немецкому и другим предметам, проверяю их письменные работы, объясняю трудные правила.

    Man tadelt mich manchmal, dass ich einige Schulfächer außer Acht lasse. Die Eltern sagen oft, dass es zur einseitigen Entwicklung führen kann. Sie haben bestimmt Recht, weil der Lehrer vielseitige Kenntnisse haben muss, obwohl er sich gewöhnlich auf sein Lebenswerk konzentriert. Darum werde ich mir Mühe geben, sowohl für Deutsch, als auch für andere Fächer Zeit zu finden, um mein Ziel zu erreichen. Ich bin überzeugt, dass nichts mich von meinem Wege abbringen wird, eine ausgezeichnete Lehrerin zu werden.

    Иногда меня ругают, что я не уделяю достаточного внимания некоторым школьным предметам. Родители часто говорят, что это может привести к одностороннему развитию. Они, безусловно, правы, так как учитель должен иметь разносторонние знания, хотя он должен быть сосредоточен на деле своей жизни. Поэтому я буду стараться находить время как для немецкого, так и для других предметов, чтобы достичь своей цели. Я убеждена, что ничто не заставит меня свернуть с моего пути стать отличной учительницей.

    Ich bin mit den Menschen einverstanden, die behaupten: der Mensch ist glücklich, wenn er mit Lust zur Arbeit geht und danach mit Vergnügen nach Hause läuft. Man kann mit Recht sagen, dass die Arbeit des Lehrers nicht nur schwer und verantwortungsvoll ist, sondern oft große Freude bereitet. Niemand von den Lehrern findet sie langweilig. Doch diese Tätigkeit ist nicht besonders hoch bezahlt und ich würde dem Ministerium für Ausbildung sagen: die gut bezahlte Arbeit gibt dem Menschen die Möglichkeit, nicht ans Geld, sondern an Leistungen zu denken.

    Я согласна с людьми, которые утверждают: человек счастлив, когда он идет с желанием на работу и бежит после нее с удовольствием домой. Можно с уверенностью сказать, что работа преподавателя не только тяжела и ответственна, но и часто доставляет большую радость. Никто из учителей не считает ее скучной. Все же эта деятельность не особенно высоко оплачивается, и я бы сказала министерству образования: хорошо оплаченная работа дает человеку возможность думать не о деньгах, а об успехах.